Wednesday, 18 May 2011

  • Relationships With Language Barriers

    Since arriving in Germany at the beginning of the summer, I have fallen in love with a local.  While my German has improved - much of that reason being my want to better communicate with him - the language can still be a problem.  When dating someone with another culture and language, you have to be ready for frustrations, miscommunication, and embarrassing mix-ups.  The most important thing I've learned is to keep an open mind and always be prepared to laugh it off.   

    I can not always say what I mean in the words that I want to, and constantly repeating myself with different inflections and wording until one of them is correct can be exhausting.  Sometimes I feel so frustrated that I blurt out English - which my boyfriend generally fails to understand.  On the other hand, he is very supportive.  He offers suggestions for what I am trying to say, and repeats everything with me until I can say it correctly.  A few days ago we were at the train station together and I wanted to take the escalator.  I called it Auftreppe, because Aufzug I know means elevator and Treppe means stairs.  He smiled and taught me the word Rolltreppe.  Just like when a child points to a color in a book or an animal in a zoo and asks the parent What is this?, it takes a lot of time and patience to learn a new language in a new country.

    Sometimes things don't translate well.  Mixing up werden and waeren is like mixing up We definitely will and We could but I doubt it.  A few heated moments have passed when the wrong word was used.  Also some words in German, regrettably, sound exactly the same to me.  Attempts at good night have often turned into good naked, and man this weather is humid today sounds awfully close to man this weather is homosexual today.  All in all, being prepared to laugh it off and accept corrections can actually make the mix-ups fun.

    A few days after we started dating, I decided to ask him to kiss me.  Butzenis a word used in Rheinland for kiss.  What I thought was butz mich came out a lot more like bums mich - bumsen vs butzen.  There was a very awkward silence - a literally stop moving and breathing silence - before he asked me to clarify exactly what I was asking for.  After clarifying I wanted a kiss and not sex, we laughed and kissed and laughed again.  It has become an inside joke between us.  When more awkward moments occur in our attempts to understand one another, we laugh it off all the same.

    Love exists and communicates between people regardless of language barriers.  A person doesn't require Shakespeare's prose from her lover to know she is loved.  Instead of looking at our language and cultural differences as a barrier, we find it as just an adventure to bring us closer.  Understanding is a bonding process in all relationships - ours is just a little different.

     

    M

Comments (10)

  • Sign in to Comment

  • Give eProps (?)

About the Author

Who recommended?